Terminei a leitura do livro “antirracista” de Agatha Christie “E então não sobrou nenhum”. O título é a linha final de um poema sobre dez pessoas, onde cada uma sofre um infortúnio.
Versão da BBC para o clássico de Agatha Christie
O romance permanece impactante. Quem já leu e já sabe o final da trama, ao reler, vai prestar atenção às pistas que levam ao verdadeiro culpado, mas eu não conheço nenhum leitor que tenha desvendado o mistério antes do capítulo final do livro.
Por isso Agatha Christie, num lance de soberba, disse que era uma trama policial perfeita.
No entanto, o que me faz escrever essas linhas a respeito do romance é a nova abordagem antirracista desse livro de Agatha Christie. A primeira impressão do livro teve como título “Ten Little Niggers”, cuja tradução seria Dez Negrinhos. O tal poema que mencionei, na primeira versão que li, tinha a seguinte redação:
Dez negrinhos vão jantar enquanto não chove;
Um deles se engasgou, e então ficaram nove.
Nove negrinhos sem dormir: não é biscoito!
Um deles cai no sono, então ficaram oito;
Oito negrinhos vão a Devon em charrete;
Um deles quis ficar, então ficaram sete.
Sete negrinhos vão rachar lenha, mas eis
Que um deles se corta, então ficaram seis;
Seis negrinhos de uma colmeia fazem brinco;
A abelha picou um, e então ficaram cinco,
Cinco negrinhos vão ao fórum, a tomar os ares;
Um deles foi julgado, então ficaram dois pares.
Quatro negrinhos vão ao mar; a um tragou de vez
O arenque defumado, e então ficaram três.
Três negrinhos passeando no zoológico. E depois?
O urso abraçou um, e então ficaram dois.
Dois negrinhos brincando no sol, sem medo algum;
Um deles se queimou, e então ficou só um.
Um negrinho está sozinho, é só um;
Ele se enforcou, e não sobrou nenhum.
Capa da Versão Brasileira
A nova versão do romance substitui, em inglês, little nigger boys por little soldiers, ou seja, soldadinhos.
O nome da ilha, cenário onde o romance transcorre, também deixou de ser Nigger Island para se chamar Soldier’s Island.
O meu questionamento foi: por que mudar as palavras do poema? É um poema tradicional. Além disso, todos os personagens do livro são brancos ingleses típicos e são eles, na ficção, mortos de acordo com a chave do poema.